vendredi 29 février 2008

Michiganders

Une blague en passant ... plutôt de saison !

60 above zero: (= 15,5°C)
Floridians turn on the heat / Les habitants de Floride mettent le chauffage
People in Michigan plant gardens /Ceux du Michigan font leurs plantations

50 above zero: (= 10°C)
Gulf Coast people shiver uncontrollably / Les habitants autour du Golfe du Mexique tremblent de manière incontrôlée
People in Kalamazoo sunbathe / Ceux de Kalamazoo (au sud de Grand Rapids) se font bronzer

40 above zero: (= 4,4°C)
Italian & English cars won't start / Les voitures italiennes et anglaises ne démarreront plus
People in Michigan drive with the windows down / Les Michiganais conduisent les vitres ouvertes

32 above zero: (= 0°C)
Distilled water freezes / L'eau gèle
The water in the Grand River gets thicker / La Grand River (celle qui traverse Grand Rapids NDLR) devient plus large

20 above zero: (= -6,6°C)
Arizonians don coats, thermal underwear, gloves, and wool hats / Les Arizoniens portent des manteaux, des sous-vêtements chauds, des gants, et des bonnets
People in Michigan throw on a flannel shirt /Les Michiganais mettent une chemise en flannelle

15 above zero: (= -9,4°C)
New York landlords finally turn up the heat / Les proprios de NY mettent finalement le chauffage
People in Michigan have the last cookout before it gets cold / Les Michiganais font le dernier barbecue avant qu'il fasse vraiment froid

Zero: (= -17,7°C)
People in Tucson all die / Les habitants de Tucson (Arizona) sont morts
Michiganders close the windows / Les Michiganais ferment leurs fenêtres

10 below zero/ (= -23,3C)
Californians fly away to Mexico / Les Californiens émigrent vers le Mexique
People in Michigan get out their winter coats / Les Michiganais sortent leur manteau d'hiver

25 below zero: (= -31,6°C)
Hollywood disintegrates / Hollywood est détruit
The Girl Scouts in Michigan are selling cookies.........door to door / Les Girl Scouts du Michigan font du porte à porte pour vendre des cookies ...

40 below zero: (= -40°C)
Washington DC runs out of hot air / Le chauffage a sauté à Washington DC
Peeople in Michigan let the dogs sleep indoors / Les Michiganais laissent le chien dormir dans leur maison

100 below zero: (= -73,3°C)
Santa Claus abandons the North Pole / Le Père Noël abandonne le Pôle Nord
Michiganders get upset because they can't start their diesel trucks / Les Michiganais sont mécontents car leur moteur diesel ne démarre plus

460 (-459.67 F below zero): (= -273,1°C)
ALL atomic motion stops (absolute zero, zero on the Kelvin scale.) / Le mouvement des atomes s'arrête (zéro absolu, zéro sur l'échelle graduée en Kelvin)
People in Michigan start saying, "Cold 'nuff fer ya?" / Les Michiganais disent : "Ca caille, non ?"

500 below zero: (= -295,5°C)
Hell freezes over / L'enfer gèle
Michigan public schools will open 2 hours late / Les écoles du Michigan ouvrent avec 2 heures de retard